Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 指标 [指標] zhǐbiāo | der Index Pl.: die Indices/die Indexe/die Indizes | ||||||
| 目录 [目錄] mùlù | der Index Pl.: die Indices/die Indexe/die Indizes | ||||||
| 指数 [指數] zhǐshù | der Index Pl.: die Indices/die Indexe/die Indizes | ||||||
| 索引 [索引] suǒyǐn | der Index Pl.: die Indices/die Indexe/die Indizes | ||||||
| 禁书目录 [禁書目錄] jìnshū mùlù | der Index Pl.: die Indices/die Indexe/die Indizes - die Liste verbotener Bücher | ||||||
| 综指 [綜指] zōngzhǐ [FINAN.] | der Composite Index englisch [Börse] | ||||||
| 日经255 [日經255] rìjīng èr wǔ wǔ [FINAN.] | der Nikkei (Index) [Börse] | ||||||
| 日经平均指数 [日經平均指數] rìjīng píngjūn zhǐshù [FINAN.] | der Nikkei (Index) [Börse] | ||||||
| 日经指数 [日經指數] rìjīng zhǐshù [FINAN.] | der Nikkei (Index) [Börse] | ||||||
| 上海证券交易所综合股价指数 [上海證券交易所綜合股價指數] Shànghǎi zhèngquàn jiāoyìsuǒ zōnghé gǔjià zhǐshù [Abk.: 沪指 [滬指] hùzhǐ] [FINAN.] | der SSE Composite Index (kurz: SSE Composite) englisch [Börse] | ||||||
| 上海证券综合指数 [上海證券綜合指數] Shànghǎi zhèngquàn zōnghé zhǐshù [Abk.: 沪指 [滬指] hùzhǐ] [FINAN.] | der SSE Composite Index (kurz: SSE Composite) englisch [Börse] | ||||||
| 上证指数 [上證指數] Shàng zhèng zhǐshù [Abk.: 沪指 [滬指] hùzhǐ] [FINAN.] | der SSE Composite Index (kurz: SSE Composite) englisch [Börse] | ||||||
| 上证综指 [上證綜指] Shàng zhèng zōngzhǐ [Abk.: 沪指 [滬指] hùzhǐ] [FINAN.] | der SSE Composite Index (kurz: SSE Composite) englisch [Börse] | ||||||
| 大麦克指数 [大麥克指數] dàmàikè zhǐshù [FINAN.] | der Big-Mac-Index Pl.: die Big-Mac-Indizes/die Big-Mac-Indexe | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 将某物编入指数 [將某物編入指數] jiāng mǒuwù biān rù zhǐshù [WIRTSCH.] | etw.Akk. in einen Index aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (wörtlich: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng Chengyu | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Inhaltsverzeichnis, Register, Stichwortverzeichnis, Verzeichnis, Stichwortregister | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






